বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন যেভাবে করবেন পরিক্ষায় | Bengali to English Translation Identify

You are currently viewing বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন যেভাবে করবেন পরিক্ষায় | Bengali to English Translation Identify
বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন

সুপ্রিয় শিক্ষার্থী বন্ধুরা ও যারা আগামীতে নিবন্ধন বা যেকোন পরীক্ষা দিবেন তাদের জন্য বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন যেভাবে করবেন এই পোস্ট টি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ ।একটু খেয়াল করে দেখবেন এবং শিখবেন । বিগত সালের কয়েকটি প্রশ্ন বিশ্লেষণ শেয়ার করলাম প্লিজ কষ্ট করে শিখে নিন। প্রতিটি শিক্ষক নিবন্ধন বা যেকোন পরীক্ষায় কিন্তু এই Bangla to English Translation আসে ,তাই অত্যন্ত গুরুত্বের সহিত এই Translation গুলো শিখবে এবং অন্যকে শিখতে উৎসাহিত করবেন।

বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন যেভাবে করবেন পরিক্ষায়!

Bengali to English Translation Identify in Exam

  • মোস্তারিরা চার বোন।

Mostari has three sisters.

  • মেয়েটিকে আমি পথের পাশে ফুল বিক্রি করতে দেখেছিলাম।

,I saw the girl beside the road to sell the flowers.

  • লক্ষী আজ স্কুলে আসে নাই ।

Laxmi does not come to School today.

  • সে গতকাল বাড়ি এসেছে।

He came home yesterday.

  • সূর্য্য উঠেছে।

The sun has up.

  • আমি তাকে দু’ বছর যাবৎ চিনি।

I have known her for two years.

Choose the correct English translation.

  • ” ফেন দিয়ে ভাত খায় গল্প করে দই”

Big Boast , small roast.

বর্ষা শুরু হয়েছে।

The rains have set in .

  • সে দিন আনে দিন খায়।

He lives from hand to mouth.

  • সে বলল যে সে যাবে।

He said that he would go.

  • আমি বরং মরব কিন্তু ভিক্ষা করবনা।

আরোও পড়ুন: Bangla to English কিভাবে করবেন নিজের মোবাইল থেকে

I would rather die than beg.

  • সে হাসতে হাসতে চলে গেল।

He went away laughing.

  • আমি এটা না করে পারলাম না।

I could not help doing it.

Short Suggestions.

  • এই গাছে ফুল ধরেছে।

The plant is in flower.

  • প্রথম লাইনটা কেটে দাও।

pen through the first time.

  • সে দিন চলে গেছে।

Those days are gone.

  • ভবিষ্যতের জন্য কোন কিছু ফেলে রেখ না।

Dont put off anything till tomorrow.

  • ভাড়া দেওয়ার মত আমার একখানা বাড়ি আছে।

I have a house to- let.

  • মানুষ অবস্থার দাস।

Man is creature of circumstances.

  • এখানে কবি নজরুল ইসলাম কবরস্থ আছেন।

Here lies poet Nazrul Islam in his grave.

  • আমরা সেখানে পৌছামাত্র বৃষ্টি আরম্ভ হলো।

No sooner had we reached there than it began to rain.

  • আমার টাকার বড় সংকট হয়েছে।

I am badly hard up.

  • আমার মাথা ঘুরছে।

I feel giddy.

যারা শিক্ষক নিবন্ধন পরীক্ষা দিবেন তাদের জন্য অনেক গুরুত্বপূর্ণ এই Translation.কেননা প্রতিটি শিক্ষক নিবন্ধন পরীক্ষায় কিন্তু এই Translation আসে ।১০০% নিশ্চিত যে এগুলোর মধ্যে অত্যন্ত দুই একটা common পড়বে।

  • তার আয়ু খুব অল্প।

He has a short time to live.

  • এ ব্যাপারে আমার কোন হাত নেই।

I have no hand in the matter.

  • মধু খেতে মিষ্টি লাগে।

Honey tastes sweet.

  • সে অনেক কথা।

It is a long story.

  • আমার ভাগ্য মন্দ।

I have a bad luck.

  • তার এক পা খোঁড়া।

He is lame of one leg.

  • বিশ্বস্ত ভৃত্য পাওয়া কঠিন।

It is hard to get a faithful servant.

  • আমাদের দরিদ্রের সাহায্য করা উচিত।

We should help the poor.

  • তিনি অল্প কথার লোক।

He is a man of few words.

  • আত্মীয় স্বজন আমার কেউ নাই।

Friend and relations have I none.

  • সে মৃত্যুর দ্ধারে।

He is at death ‘s door.

  • তুমি কাকে চাও ?

Whom do you want?

  • স্বাস্থের প্রতি নজর দেওয়া প্রত্যেকের কর্তব্য।

One should take care of one ‘s health.

  • সে বলবান ও সাহসী।

He is strong as well as brave.

  • রবীন্দ্রনাথ কবি ও দার্শনিক ছিলেন।

Robindranath was both a poet and philosopher.

  • আমি যদি জানতাম বলতাম।

If i know I would say.

  • দ্রুত হাঠ নতুবা ট্টেন ধরতে পারবেনা।

Walk quickly or you will miss the train.

  • সে ইচ্ছা করলে এটি করতে পারত।

He could do it if he liked.

  • আমি যাইতে পারি তাম।

I might go.

  • খোদা তোমার মঙ্গল করুক।

May God bless you.

  • তুমি দীর্ঘজীবী হও।

May you live long.

  • আমরা বাচবার জন্য খাই।

We eat so that we may live.

  • ধনীদের দরিদ্রদিগকে সাহায্য করা উচিত।

We should love our country.

  • আমরা অবশ্যই আমাদের কর্তব্য পালন করব।

We must do our duty.

  • বিড়াল দুধ খাইতে ভালোবাসে।

The cat likes to take milk.

  • ভুল করা মানুষের স্বভাব।

To err is human.

  • লোকটিকে ভদ্রলোক মনে হয়।

The man seems to be a gentleman.

  • ফুলটি কি সুন্দর!

How nice the flower is!

  • তোমার পত্র না পেয়ে আমরা অত্যন্ত উদ্ধিগ্ন আছি।

We are anxious with out getting your letter.

  • তুমি দীর্ঘজীবী হও।

May you live long.

  • যেমন কর্ম তেমন ফল।

As you sow so shall you reap.

  • সোনা রূপা আমার কিছুই নাই।

Gold and silver have I none.

  • যত গর্জে তত বর্ষে না।

A breaking dog seldom bites.

  • পাখিটা খুব সুন্দর গান গায়।

The bird sings very sweetly.

  • পরিশ্রম না করলে কেহ উন্নতি করতে পারেনা।
  • None can prosper without labour.
  • দয়া করে একটু অপেক্ষা করুন।

Kindly wait a bit.

  • মৌমাছিরা ফুল হতে মধু সংগ্রহ করে।

Bees gather honey from flowers.

  • কবির হ্নদয় আনন্দে নৃত্য করে।

The hart of a poet leaps up with joy.

  • সূর্য অস্ত যাবার পর আমরা রওয়ানা হলাম।

We started after the sun had up.

  • কেউ তার কথায় কান দিত না ।

Nobody would pay attention to his words.

  • এ ফুলগুলো দেখতে সুন্দর।

This flowers are beautiful to look at.

  • হোমার সর্বশ্রেষ্ট গ্ৰীক কবি ছিলেন।

Homer was the greatest Greek poet.

সবশেষে একথাই বলতে চাই এই translation গুলো অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ । অবহেলা না করে কষ্ট করে শিখে নিন জীবনের লক্ষ্যে পৌঁছতে এই বিষয়গুলো অত্যন্ত গুরুত্বের সহিত নিতে হবে , কেননা প্রতিটি শিক্ষক নিয়োগ এমনকি নিবন্ধন ইত্যাদি বিভিন্ন পরীক্ষায় আসে।তাই বেশি বেশি করে পড়বেন এবং শেয়ার করবেন।

Leave a Reply